Copyright 2018 - Základní škola a Mateřská škola Střílky

Jak jsme si užili anglicko-české divadlo "A Silly Bear"

24. dubna jsme byli na anglicko-českém pohádkovém představení „A Silly Bear“. Žákům se divadlo moc líbilo a přispělo k jejich zaujetí pro angličtinu.

Podle Divadelního centra Zlín, které divadelní představení připravilo, šlo o „Pohádku plnou vtipu, slovní i situační komiky a díky jednoduché struktuře je vděčným titulem pro dvojjazyčné divadelní zpracování. Při něm jsme využili základů anglického jazyka a nejmladší diváky konfrontujeme s jednoduchými běžnými frázemi, širokou paletou slovní zásoby a slovesnými časy, které znají z hodin angličtiny.“


Cílem představení v anglickém jazyce bylo atraktivní a hravou formou umožnit žákům zdokonalovat znalost cizího jazyka, získat schopnost bezprostřední interakce a zároveň prožít jedinečný umělecký zážitek.


Nakolik se to šikovným hercům podařilo, posuďte podle reakcí našich žáků.

„Moc se mi to líbilo. Rozuměla jsem hlavně slovíčkům. Měli moc pěkné kostýmy a bylo to poučné“.

„Bylo to dobrý, ale sem tam byla nuda. Bylo to pro děti. Móóóóc jsem tomu rozuměla.“

„Bylo to super. Rozuměla jsem jim trochu. Bavila jsem se. Bylo to zábavné a bylo to směšné.“

„Divadlo se mi moc nelíbilo, bylo to moc stupidní, ale bylo to lepší než se učit.“

„Pro mě byla nejlepší ta cesta autobusem. Té angličtině jsem rozuměl a bylo to docela v pohodě.“

„Divadlo se mi líbilo, protože jsem všemu rozuměla, ale byli tam jen tři herci. Moc se mi líbil medvěd, protože byl velmi směšný. Také se mi líbilo, že medvěd byl velmi ospalý a tlustý, ale nakonec zhubnul.“

„Bylo to dobrý. Medvěd nevěděl, co si vzít. Johny musel přestavovat rekvizity. Liška byla hodně oranžová.“

„Bylo to super. Hodně jsem tomu rozuměla. Něco bylo hodně srandovní.“

 

theatre 29522 640

f t g m